29 September 2020

Шалом, Алекса: Новая ассоциация поможет понимать иврит и арабский язык


Люди, говорящие на иврите и арабском языке, долгое время считали, что мир технологий пренебрегает ими. В отличие от носителей английского языка, которые наслаждаются возможностью быть понятыми программными интерфейсами на своем родном языке, носители семитских языков должны были смотреть на это с завистью. Но это может вот-вот измениться.
Израильское управление инноваций в сотрудничестве с Национальным министерством цифровых технологий Израиля одобрило создание Ассоциации технологических компаний по обработке данных на родном языке (NLP). Хотя остальной мир может рассматривать Израиль как пионера в технологии распознавания голоса и NLP, страна ранее сталкивалась с внутренними проблемами, поскольку компании игнорировали необходимость того, чтобы ее продукты и услуги работали на ее собственных людей.

Ассоциация технологических компаний по обработке данных на родном языке (NLP) стремится улучшить возможности компьютеризированных систем, чтобы помочь голосовым технологиям лучше понимать иврит и арабский языки. В число учредителей ассоциации входят «Intel», израильский интернет-сайт «Ynet News», банк «Hapoalim» и «AudioCodes». В течение следующих трех лет ассоциация инвестирует 7,5 млн шекелей (2,1 млн долларов) в создание инфраструктуры НИОКР, позволяющей анализировать синтаксические, семантические и морфологические характеристики иврита и арабского языков. Это будет достигнуто путем развертывания коллекций текстов на иврите и арабском языке из различных областей, таких как новости, фильмы, книги, литература и другие.

«Ассоциация, которую мы создали на этой неделе, позволит израильской промышленности четко определить свои потребности и поможет закрыть технологические пробелы, позволяя использовать неструктурированные базы данных на иврите и арабском языке и предоставляя идеи, которые можно использовать при разработке и продвижении продуктов и услуг, предоставляемых израильскими компаниями», – заявил Авив Зееви, вице-президент отдела технологической инфраструктуры Израильского управления по инновациям. «Государственный сектор ежедневно работает с неструктурированными данными на иврите и арабском языке», – добавил Ашер Битон, генеральный директор Национального министерства цифровых технологий. «Одна из главных задач в области оцифровки государственных услуг заключается в обеспечении операционной эффективности и высокой производительности при одновременном обеспечении того, чтобы такие услуги были бесплатными для населения».

В общей сложности членами-учредителями ассоциации являются 12 различных компаний при участии таких поставщиков контента, как газета «Haaretz», Телевидение Израильской общественной радиовещательной корпорации («Kan») и Архивы Кнессета (израильского парламента). Когда Израиль, наконец примет итоги NLP-исслдований для своих языков, граждане смогут пожинать плоды этой технологии в различных областях, таких как здравоохранение, образование, банковское дело, туризм и системы безопасности.
jpost.com
***Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции Posted by "Канадская служба новостей" CNS Non-Profit site. Некоммерческое сообщество журналистов

Valery Rubin

About Valery Rubin

Автор блога-сайта о себе. Валерий Рубин. Инженер, журналист, редактор, блогер, литератор. Родился, учился, женился. Именно в таком порядке. Из Питера. Здесь закончил школу, поступил в Военно-Механический институт. Государство - дай Бог ему здоровья - дало возможность получить повышенную стипендию, а впридачу к ней высшее образование, интересную и престижную специальность. Полжизни отдал работе в "ящиках", командировкам. И где только не побывал. На Крайнем Севере и на Дальнем Востоке, в песках Средней Азии и на берегу Черного моря, на равнинах Балтии и в горах Кавказа. Служил начальником боевого расчета на космодроме Плесецк (секретная информация, не подлежащая разглашению). Земную жизнь пройдя наполовину, купил кота в мешке, сменил профессию и занялся журналистикой. Работал инспектором "Российской газеты" и газеты "Правда" в Северо-Западном регионе, иностранным корреспондентом "Парламентской газеты". Сотрудничал со многими печатными и сетевыми изданиями в России, Израиле и в Канаде.

Subscribe to this Blog via Email :